Real News On-line!

沖縄から福島、東京までの日本の政治、ビジネス、犯罪、技術、社会、文化に関する最新ニュースと詳細な分析

書評:非日常のクロニクルズ

書評:非日常のクロニクルズ

Ravo 寄稿者の Martha Nakagawa が作成

遊び心、挑発的、決して退屈ではない – 宮本信子と彼女の回想録によって要約された、「Not Yo’ Butterfly: My Long Song of Relocation, Race, Love and Revolution」は、新しいアルバム「120,000 Stories」のリリースに続いて今年リリースされました。 」

2014年、リトル東京で開かれた公民権運動家ユリ・コウチヤマの追悼プログラムで講演する宮本信子。 『ノット・ヨー・バタフライ』では、宮本がコウチヤマとの初めての出会いについて語っている。 (マリオ・ゲルショム・レイエス / ラヴォ・チンボ)

回想録は素晴らしいファンファーレで始まり、詩的な旋風の中で始まります。 案の定、宮本は平凡な人生を送った。

宮本は幼い頃からダンサーとしての期待を示し、アメリカン スクール オブ ダンス イン ハリウッドへの奨学金を得て、ジェローム ロビンスやジャック コールなどのレジェンドたちから指導を受けました。

15歳でユル・ブリンナー主演の『王様と私』に出演。 宮本さんの舞台裏での思い出は素晴らしいもので、つるつるの黒い床で、熱いクリーグ ライトのせいで裸足で溶け始めたような出来事について書いています。

その後、ロジャースとハマースタインのミュージカル「フラワー ドラム ソング」に出演したとき、彼女はブロードウェイでパフォーマンスするというすべてのダンサーの夢を実現し続けました。 しかし、この制作中に、彼女は実際に何をしているのか疑問に思い始めました。特に、ある曲で聴衆に向かって「チョブ・スイ、チョップ・スー」を歌ったときは特にそうです。 しかし、これは 50 年代後半のことでした。 黄色と人種差別的なステレオタイプが標準でした。

宮本はロンドンで「フラワー・ドラム・ソング」に出演する機会を断り、ロサンゼルスに戻り、ウエスト・サイド・ストーリーのオーディションを受けた. 彼女は他の何百人ものダンサーを打ち負かし、映画のセットにいる 2 人のアジア系アメリカ人のうちの 1 人になりました。 (もう 1 人は、中国人、フィリピン人、グアテマラ人の家系であるホセ・デ・ベガでした。)

一方、宮本氏が年をとった頃、アメリカはベトナム戦争と公民権運動に巻き込まれていた。

宮本さんは、ブラックパンサーについてのドキュメンタリーを作りたいという映画製作者に連絡をとった。 これが宮本のキャリアパスを変えた。

宮本がニューヨークに戻ったとき、彼女は白人アメリカ人を喜ばせたいという意欲的なダンサーではなく、アジア系アメリカ人としての自分の声を発見したコミュニティ活動家です。

ヤング ローズ、アジア系アメリカ人 (しばしばトリプル A と呼ばれる)、ウォリアーズ オブ ザ レインボー、地下のワークショップについて書くと、宮本のニューヨークでの年月が印象的です。

彼女は、伝説的な活動家のユリ・コウチヤマとの初めての出会いについて魅力的な説明をし、ニューヨークのアジア系アメリカ人がマルコム X の言葉「鶏が家に帰ってくる」とどのように関連するようになったかを説明します。

最も重要なことは、読者は宮本がクリス・イジマ、そして後にチャーリー・チェンとどのように協力して、最初のアジア系アメリカ人のフォークアルバムと考えられているベースアルバム「A Grain of Sand」を録音したかを知ることです.

彼女はまた、彼女とクリス・イジマがオノ・ヨーコとジョン・レノンに招待された全国テレビ番組「マイク・ダグラス・ショー」のセットから降りようとしたことを共有しています. .

国を旅行した後、宮本はロサンゼルスに定住し、日系社会で人種混合の子供が珍しかった時期に、日系アメリカ人とアフリカ系アメリカ人の子供を出産した.

センシン仏教寺院とマス・コダニ牧師は、彼女の人生に大きく影を落としています。 宮本に初お盆の曲を書くよう挑んだのは小谷牧師だったことが分かりました。 また、宮本氏が現在も率いる芸術非営利団体であるGreat Leapがどのように設立されたかについても学びます。

しかし、いくつかの詳細はクリエイティブな文章では失われます。 ストーリーが進むので冒頭は少し混乱し、読者は宮本が第二次世界大戦前に生まれたことは明らかですが、宮本が何年に生まれたかはわかりません。 宮本さんが配達してくれたのも良かったです おさんばさん (助産師) 当時人気だった、またはボイルハイツの歴史的日本人病院で生まれた。

読者はまた、宮本が南カリフォルニアのどこかのキングズリー・ストリートで育ったと仮定する必要がありますが、キングズリー・ストリートはロサンゼルスを通り抜ける長い道のりです。 彼女が後でイーストハリウッドを指摘したとき、私たちは向かいました。

明らかな間違いの 1 つは、日経のギャングをブラック ギャングと呼んでいることです。 これはブラック ファンに違いない。 彼らは、悪名高い将軍(ジム・マツオカとしても知られる)が率いる戦後のイーストサイド・ギャングでした。

日本語のスペルも再確認する必要があります。 たとえば、メディエータは次のようにする必要があります。 ビシュコニンそして、ビコニンではありません。 お姉ちゃん、 4月、日産ではありません。 仏教の賛美歌の始まり なも 雨田 武蔵; 言葉かどうかは不明 注記では、 時間、 感謝の気持ちの表れです。

ハワイアンという言葉にも言及がありますが、 コトンク、メモでは「竹のように空」と呼ばれていますが、日本人のハワイ人に尋ねると、空のココナッツの音だと言うでしょう.

修正が必要なもう 1 つの一般的なエラーは、442 への参照です。第二の略語 連隊戦闘チームは「戦争で最も輝かしい歩兵部隊」。 442第二の略語 米陸軍史上最多の勲章を授与された部隊である。 そのサイズと耐久性のために。

第二次世界大戦のキャンプの用語も再考する必要があります。 米国市民は、厳密には「強制収容所」に「投獄」することはできません。なぜなら、抑留は敵国人の法的監禁を意味するからです。 戦争再定住局の収容所に収容された日系アメリカ人の 3 分の 2 は米国市民であり、米国政府は e which e曲的に「非エイリアン」と呼んでいました。

回想録には、サンタアニタの拘置所で「日本の農民が密輸した種子で庭を建てた」とも記されている。 WRA の元受刑者数名は、これは WRA の常設キャンプで発生したと述べており、これは一時的な拘置所でも発生した可能性が高いが、引用が必要になる可能性がある.

これらの欠点にもかかわらず、回想録は、特に経験した人によって、現時点ではほとんど書かれていないアメリカの歴史の重要な部分を捉えています。 これは読む価値があります。 次に、「120,000 Stories」アルバムをじっくりと聴いてください。

6 月 26 日 (土) – 本の発売を祝って

太平洋標準時の午後 3 時

自由。 お返事お願いします: https://notyobutterfly.eventbrite.com

Eastwind Books of Berkeley が共催。 J-C. カリフォルニア大学バークレー校でのアジア系アメリカ人のディアスポラ研究

カリフォルニア大学出版

85ドルのボーナス

29.92 ドルのペーパーバック

電子書籍 $29.95

344p

タグ

READ  マイリーは、アデル以来、最長の英国の女性シングルを獲得しました