Real News On-line!

沖縄から福島、東京までの日本の政治、ビジネス、犯罪、技術、社会、文化に関する最新ニュースと詳細な分析

「パチンゴ」の第 2 シーズンは、在日朝鮮人が直面する課題を探ります

ソウル、韓国(AP通信)―金曜日に始まる「パチンゴ」の第2シーズンは、植民地支配中に日本に連れてこられた韓国人とその子孫の苦境を繊細に捉え、世代を超えた故郷とアイデンティティのテーマを探求する。

ニューヨーク・タイムズのベストセラー小説を基にした受賞歴のあるシリーズが、第二次世界大戦前の日本に暮らす韓国系移民の家族の 4 世代を追った 8 つのエピソードとともに Apple TV+ に戻ってきます。オスカー俳優ユン・ユジョンや韓国俳優イ・ミンホなど、スター勢揃いのキャストが集結。

1910 年から 1945 年の韓国の植民地支配中に、多くの朝鮮人が日本に強制連行され、鉱山や工場で働かされました。彼らは二級国民として扱われ、差別に直面していましたが、それがシリーズで描かれています。

ヒロインのスンジャの古いバージョンを演じるユンさんは、キャラクターの息子モサズを演じる俳優の新井聡司さんと話すまでは、在日コリアンとして知られる在日コリアンの立場についてあまり知らなかった。新井さんは日本で韓国人の家庭に生まれた。

「彼らの話を聞いてとても気分が悪かったので、心が張り裂け、心の中で泣きました」とユンさんはAP通信に語った。

第 2 シーズンでは、戦争中に息子のノアとモサズを養うために奮闘するスンジャの物語が続きます。

このシリーズでは、朝鮮族が世代差別に直面します。あるエピソードでは、戦時中の長崎工場の日本人労働者が韓国人の同僚を「増え続ける」ゴキブリと呼んでいる。

数十年後、スンジャの孫ソロモンは、祖母が韓国系であることを差別していると考えた日本人店員に暴発しそうになった。彼は、学歴や職業上の資格を取得した後でも差別が続くことを認識しています。

このシリーズは日本語、韓国語、英語の字幕付きで利用可能で、韓国系アメリカ人の作家ミン・ジン・リーの小説に基づいており、ゲームセンターでプレイされる日本のゲームのタイトルで、日本人が通常避けている仕事を日本人がやるというものである。

ユンさんは、サンジャを「怖がっていて、怖がっていて、自分が小さいと感じている」と描いたと語った。ユンさんは、自分自身の人生でも同じように感じており、英語での苦労に対して「謙虚な態度」をとっていると付け加えた。

日本には約50万人の朝鮮族が住んでいる。多くは日本国民となっているが、約50万人は日本国民ではなく、正式に外国人とみなされる。

製作総指揮兼ショーランナーのスー・ハック氏は、在日はこの番組が韓国人の間でどのように受け入れられるかについて「緊張している」が、この番組が「本当に感情的に」共鳴したと聞いて喜んでいると述べた。

同氏はAP通信に対し、「これは彼らの物語だ」と語り、長崎の人たちを含む「現場の人々の視点から」理解するにはこれまでの歴史教育を学ぶ必要があると付け加えた。

東アジアの歴史の重要な部分に触れたシリーズでの役を演じることについて尋ねられたとき、ユンはノーと答えた。 「私たちは過去のことを話しているのです」と彼は言った。 「私は政治家ではないので、私には関係ありません。」

ハックが言うように、家族の日常生活は徐々に、彼らのアイデンティティに関する大きな質問に答え続けます。「今、日本が私の家であると知って、良い生活を送るとはどういう意味ですか?」

これらは、韓国系アメリカ人のフックにとって馴染みのある質問です。

「多くの韓国人移民がアメリカに来て言うんだ、『もっと良い人生を送ろう、でも韓国は私の故郷だからアメリカで死ぬつもりはない』…ご存知のように、1年が経ち、そしてそれからもう一年、また一年、そしてまた一年」とハックは言った。

「死にたい場所で死ぬことができないと知るのは、とても悲しいことだろう。それは、このドラマの登場人物の多くが直面することだと思う」と彼は語った。

ユン氏は、どんな状況であっても、人は常に自分のアイデンティティを持ち歩いていると語った。 「多くの人が(韓国人としてのアイデンティティを)消そうと全力を尽くしているのを見ている」と彼は語った。 「そんなことは本当に嫌だ。そんな必要はない」と彼は言った。

「パチンゴ」シーズン 2 は Apple TV+ プラットフォームで視聴可能です。