-
ビンミンミン
老後の記事を書くと、これが最後になるのかという考えが浮かびます。 年をとるほど、アイデアはしっかりしますが、それでもいくつかの短い文章を書き、それを十文字で出版しました(最終的な執筆のコレクション、絕)。 「writes」と「final」の複数形は矛盾しているように見えるかもしれませんが、私の年齢では、ペンを持っているたびに、それが最後のように感じます。
人生の後半、私は完全に準備ができていない状態で中国の世界に入りました。 私はもう一度話し、聞き、そして書くことを学ばなければなりませんでした。
ゼロから学ぶには遅すぎたので、私は英語-中国語、フランス語-日本語、および日-英語の辞書を使用し、他の人、ラジオ、テレビ、映画を聴き、すべての出版物、雑誌を読むことに頼らなければなりませんでした。そして、私が手に入れることができた本。 あなたがそれを理解したかどうかにかかわらず、あなたはそれをすべてむさぼり食いました。
北京語については、中国全土の多様な方言で「台湾風北京語」を話すことがほとんどできませんでした。それはすべて、私が誰から学んだかによって異なります。そして、本土の人々が彼らの言語を話すことを理解することができました。 地方の方言。
文章は違っていました。何をしても、日本語の文法や言い回しから解放されませんでした。
第二次世界大戦後、国立台湾大学法科大学院の教員は流動的な状態にあり、人々はしばしば交代しました。 Sa Meng-wu(薩孟)が学部長になるまで状況は安定しませんでした。 Saのことを聞いたのはこれが初めてで、彼の経歴や出身地については何も知りませんでした。 彼は日本で勉強し、日本で最高の学校をよく理解していました。
劉慶瑞(劉慶瑞)が日本で三番目に優秀な学校を卒業し、東京帝国大学に入学したと聞いたとき、彼はため息をついた。「日本の教育制度だけがそのような才能を育てることができる」。
彼は私たちを保護し、法科大学院のコレクションに私たちの論文を含めるように励まし(ほとんど要求が厳しい)でこれを表明しました。
彼は私たちに日本語の影響を受けた中国語だけで書くように言いました、そして彼は私たちがそれを修正するのを手伝ってくれました:文法、クラスの配置、言葉遣い、文字。 それから私たちはそれを書き直し、これが私たちのライティングスキルを向上させるための最良の方法であることを途中で発見しました。
中国語を流暢に書くことができるのは、Saの指示のおかげです。100歳くらいの人に感謝の気持ちを込めて、この本を彼に捧げました。
厳密に言えば、この本の序文でもあるこの作品は、私の最後の執筆です。
オリンピック期間中、台湾人がどんな名前で競うかに関係なく、国のアスリートは、世界中のアスリートとオープンに、平等に、そして公正に競争するため、台湾とのすべての台湾人のアイデンティティを強化します。
中国やその他の国々の政府や人々は、名前が何であれ、フォルモサンの自己救済宣言の最初の文を受け入れたことを示しました。これは私の執筆の最後の部分の最後の文でもあります。中国、一つの台湾」は長い間確立された事実です。 「」
Bing Mingminは、大統領府の元顧問です。
ペリー・スヴェンソン訳
コメントはモデレートされます。 記事に関連するコメントを保管してください。 わいせつまたはわいせつな言葉、あらゆる種類の個人的な攻撃、宣伝、ユーザーの禁止を含むメモは削除されます。 最終的な決定は、TaipeiTimesの裁量に委ねられます。
「無関心になりがちです。問題解決者。Twitterマニア。音楽の支持者になりたい。」
More Stories
フジテレビ: Tech Mahindra、フジテレビのグローバルな日本のコンテンツ制作パートナー
イーソン・チャンの娘が日本人モデルと交際の噂、最新音楽ニュース
マンチェスターのホテルチェーンは、オアシスファンが予約した部屋の転売を否定