東京-東京オリンピックで注目を集めるのは、単なるアスリートの洗練されたスポーツではありません。 日本の表音カタカナのキャラクターを演じる外国人アスリートが着ている服は、日本で多くの注目を集めています。
卓球大会が開催された東京体育館では、ドイツ代表が着用するオレンジ色のポロシャツの胸に「ドイツ」の文字が黒で描かれています。 ラテン語ではなくカタカナで書かれており、外国人の子孫の言葉として日本語で一般的に使用されています。
英国の役人は「イギリス」の4つのカタガナの碑文が付いた白いタンクトップのBMX自転車アリーナに登場し、ドイツのオリンピックサッカーチームはカタガナで書かれた「ドイツ」のポロシャツで公式Instagramページに表示されました。
ドイツとイギリスの代表チームの服を製造する契約を結んだドイツを拠点とする企業であるアディダスによると、2018年の東京オリンピックに向けてカタガナの名前をユニフォームで着用することが決定されました。 スポーツウェアブランドは、ホスト国への敬意を示し、自国を代表するチームの誇りを示すために、両手で外国人アスリートを歓迎するというアイデアを思いつきました。 各国当局から好評を博しました。
日本の他の音声システムであるひらがなの代わりにカタカナを使用するという決定は、「高品質のデザインと読みやすさ」という目的に基づいていました。 アディダスはまた、ハンガリーとアイルランドのチームユニフォームにカタカナを受け入れました。 シャツ、ジャケット、パンツ、バッグ、帽子にはカタガナのデザインがあります。
コロナウイルス感染が発生する前に設計が決定されました。 当初、デザインは観客が東京でどの国を参照しているかを示すことを目的としていたので、通りにいる日本人は外国人アスリートに精通している必要があります。
しかし、世界情勢は劇的に変化しました。 東京のアスリートは普通に外出できなくなり、路上で「カタカナ服」を見る機会を失ってしまいました。 それにもかかわらず、コーチや役員はそれらを競技会場に着用し、テレビ画面に登場しました。
アディダス以外の国のアスリートは、フィンランドとチェコ共和国のカタカナのキャラクターをフィーチャーしたコスチュームを着用するように契約され、ソーシャルメディアでは、日本人はそれを「美しい」、「人目を引く」、「暖かい」と呼びました。 。 「」
プロジェクトで重要な役割を果たしたアディダスのサイモン・カートライト(55歳)は、日本が誇らしげに世界に示すことができる日本のカタカナ文化に注目を集めるのは当然だと語った。 彼は、それは当局の期待を超えており、デザインの目標が世界的な舞台で達成されたこと、そして多くの人がそれらを受け入れることを誇りに思っていると述べました。
日本の人はこれらのカタカナパンツを買うことができるのだろうか。 カートライト氏によると、残念ながらアディダスの場合はチームの母国でしか販売されておらず、現時点では日本からの購入は難しいとのことです。
(日本オリジナル川村翔恵、スポーツニュース)
More Stories
無料VPN: オンラインセキュリティとプライバシーの扉
台風シャンシャンが日本を襲う。何百万人もの人々が退去を求めた
台風シャンシャンの接近に伴い、日本は特別警報を発令しました