サワー種の管理者が白いパンを恥ずべきゴミ箱に預けたと思っていたちょうどその時、日本はそれを再輸出している.
廃棄された小麦粒を軽視する多くの西洋の流行メーカーとは異なり、白いパンは日本の料理に新しい聴衆を見つけました. それはまた、アメリカ人がこれまでになくなった日本の白パンのスライスを求めて並んでいる、ホットチケットの輸出にもなっています. ロサンゼルスで。
東京にある輝かしい前身のサテライトであり、 銀座西川のカリフォルニアベーカリー 共同経営者の大久保紀子さんによると、その「食用」ミルクパンは毎日数秒で売り切れます。
「食卓はイギリスからアメリカ経由で入ってきて、保管のために完全に正方形にしたと聞いた」と彼は言う。 「私たちのパンはどんな白いパンよりも優れていると信じていますが、それはあなたが判断してください。」
銀座店自体が食パンの聖地。 Starch のヌード ブロックは、禅のようなスタイルです。 秘密の材料は、どうやら一滴の蜂蜜です。
ブラウンブレッドキャンプにしっかりと参加している人は(マザーズプライドアイランドにチップやベーコンバティを求めて時折寄り道することは別として)、銀座西川の元のベーカリーの外にあるスライスされていないワンダーローフの長蛇の列に困惑するでしょう.
しかし、日本人は自分たちの食番に誓いを立てており、他のほとんどのものを小さなトラックに載せています. 東京の地元の目抜き通りにある 7 つのパン屋兼ベーカリーのうち、小麦やふすまに関心のある店は 1 つもありません。 酸っぱい言葉は汚い言葉になることもあります。
「西洋文化では、パンは歯ごたえがあり、歯ごたえがあり、ボリュームのあるおいしい料理をよく引き立てます。しかし、食卓はショーの中心であるべきです」と日本のフードライターは言います. 片山明子.
「ステーキと一緒に食卓を出してはいけません。 例えば、食感や風味はバターと一緒に食べるのが一番。 定番の「フルーツサンド」 [fruit sandwich] その繊細さを最大限に生かしたもう一つの例。 フルーツの香ばしい果汁がパンによく染み込んでいて、サンドウィッチはスポンジケーキのような味わい。
風変わりな「さんと」を味わうのは別として、日本の朝食の定番はグリルした食卓で、すぐそばに分厚いスライスが並んでいます。
甘くて軽い食パンは、パンよりもブリオッシュの方が多いです。 フランスのいとこのように、牛乳、バター、場合によってはラードとの不潔な同盟関係があります。 ポルトガルの難破船が宣教師、銃、そしてもちろんパンを運んでいた 1543 年に偶然日本に到着したときとはかけ離れています。 これらの新しい侵入者から、日本はパンを食パンに、タラのフリッターを天ぷらに、パンケーキをウスターソースとマヨネーズを添えたお好み焼きに変えました。
ボストン大学の日本食研究者であるメリー・ホワイト教授は、「このグローバル化した食卓現象は、再グローバル化だと私は見ています。 「パンが日本に行って帰ってきた…変わった!」
海外で再発明されているのはパンだけではなく、カツカレーが密かに英国のメニューを席巻しています。 ニューカッスルは、19 世紀にイギリス人によって日本に輸入された、カレー ソースを添えたウィーンの仔牛のカツレツを再考したもので、石炭を売っているように見えるかもしれません。 違いは、日本ではカツカレーは安くて安らげるジャンクフードと見なされることが多く、サラリーマンや頑固な学生に好まれていることです. ホワイト教授のように、「ソウルフード」という言葉を好む人もいます。
将軍がイギリスの海岸に近づくと、イギリスは「至福の」敬礼を受け入れるかもしれません. 英国人の約 60 ~ 70% がすでにそうしています ユーバー加工されたインダストリアルホワイト、イングランド製粉所によると. すでにロンドンのハッピー スカイ ベーカリーで販売されています。
日本の淡いチャンピオンのパンは、労働者階級の白人よりもミルキートーストかもしれませんが、白いスライスを再び立派なものにしていることは確かです.
More Stories
無料VPN: オンラインセキュリティとプライバシーの扉
台風シャンシャンが日本を襲う。何百万人もの人々が退去を求めた
台風シャンシャンの接近に伴い、日本は特別警報を発令しました