テヘラン – アメリカ人作家ドナルド・リッチーの著書『日本映画:入門』のペルシア語訳が、金曜にテヘランのサーニ・アビ劇場で開催される式典で公開される予定である。
この本のペルシア語版はバシール・アル=アキバンドによって翻訳され、カーネ出版から出版されており、日本映画の独特な特徴についての研究を提供している。
『日本映画: 入門』は、映画鑑賞の学生や日本文化に興味のある学生にとって非常に貴重なリソースです。
この本のペルシャ語版の序文には、「日本映画は常に世界中から多様で熱狂的な観客を魅了してきましたが、日本の伝統と文化の豊かさと複雑さは、外国の観客にとって課題や誤解を引き起こすことがよくあります。」と述べられています。
「この短い序文は、日本映画の文化的基盤を探りながら、日本映画の歴史を簡単に紹介し、外国の要素の影響によって日本映画がどのように国内と国際の要素の混合物に変化し、最終的に独特の映画的アイデンティティを生み出したかを示しています。」
アメリカ生まれの著名な映画監督、批評家、作家である故ドナルド・リッチーは、『日本映画百年』、『小津:彼の生涯と映画』、『日本映画エッセイ』などの著作を通じて、日本映画を西洋の観客に紹介しました。 「日本の美学」と「日本映画:映画のスタイルと国民性」。
除幕式では、日本の今村修平監督の有名な映画「楢山のバラード」の上映も予定されている。
上映後は、本書の翻訳者であるバシール・アグバンド氏と映画評論家のババク・カリミ氏が出席する講評セッションが行われます。
1983 年に制作された「楢山のバラード」は、19 世紀の日本の人里離れた山村を舞台にしています。 この物語は、高齢の村人が70歳になると死ぬために荒涼とした山に連れて行かれるという、古代の「単純な」伝統を中心に展開します。
この映画は、楢山に登ることで自分の義務を果たそうと決意した、意志が強く立ち直る女性、オーレンの旅を描きます。 避けられない運命に備えながら、オーレンは複雑な村生活を乗り越え、過酷な儀式に内在する道徳的ジレンマや葛藤と格闘します。
今村は、民話や比喩の要素を織り交ぜた、心を揺さぶる、考えさせられる物語を作り上げています。 この映画は、生と死、犠牲、そして逆境に耐える人間の精神の能力に関する深遠なテーマに触れています。 今村は、穏やかな風景と村の厳しい現実を対比させながら、自然の美しさと厳しさを巧みに捉えています。
「楢山のバラード」は、社会規範、文化的伝統、進化する人類の性質の限界を探求する、視覚的にも美しく、感情を刺激する傑作です。 今村が描くオーレンと村人たちが直面する葛藤は永続的な影響を残し、視聴者に人生、死すべき運命、そして存在の意味についての自分自身の認識を問うことを強います。
この時代を超越した映画は、今村の比類のないストーリーテリングと視覚的芸術性を紹介し、人間の状態の深い探求で批評家の称賛と国際的な評価を獲得しました。 『楢山のバラード』は、観る者を魅了し、挑戦を与え、永続的な印象を残す映画の傑作です。
サブ/
「無関心になりがちです。問題解決者。Twitterマニア。音楽の支持者になりたい。」
More Stories
イーソン・チャンの娘が日本人モデルと交際の噂、最新音楽ニュース
マンチェスターのホテルチェーンは、オアシスファンが予約した部屋の転売を否定
日本のガールズグループ、私立恵比寿中学の曲「Knock You Out」の史上最高のサウンドトラック!タミル語映画のレビュー、音楽、ニュース