Real News On-line!

沖縄から福島、東京までの日本の政治、ビジネス、犯罪、技術、社会、文化に関する最新ニュースと詳細な分析

遠藤周作『沈黙』と日本におけるクリスチャン生活の挑戦

遠藤周作『沈黙』と日本におけるクリスチャン生活の挑戦

「憎しみはいつでも愛に変わる。 神に「私はあなたが嫌い​​です」と言うなら、それは「私の神、私の神、なぜ私を見捨てたのですか?」ということです。 この言葉から真の祈りが始まります。

これらの言葉は、多くの信者にとって否定的で、冒涜的でさえあるように聞こえるかもしれません。 神を拒絶することは、どのようにして神を愛することにつながるのでしょうか? 遠藤周作の小説を読んだことがある人 平和 (またはマーティン・スコセッシの2016年の映画化を見た人)は、引用で表現された感情を認識することができます.しかし、それには正当な理由があります.1994年に出版された会話で、遠藤自身の言葉、ウィリアム・ジョンストン、SJ. アメリカ.

アメリカ1990 年の著者: 遠藤周作の「ローマ カトリックの伝統は、どの国籍の現代の作家にもめったに見られないビジョンと力で彼の芸術的感性を刺激しました。」

「日本のグラハム・グリーン」と呼ばれることもある遠藤は、日本の最も偉大なカトリック小説家としても知られていますが、彼の小説の多くには深いカトリックのテーマが含まれています。 ほとんどの点で、それはキリスト教にとって非常に異質であると説明されています. いつ アメリカ 1990 年にガンビア賞を受賞し、1955 年以来「注目に値するキリスト教徒の人物」に授与されたが、編集者は、めったに見られないビジョンと力を備えた「彼のローマ カトリックの遺産に関して」、代わりに遠藤に本国以外で付けられたカジュアルなレッテルを避けるように注意した。あらゆる国籍の現代の作家に、彼の芸術的感性を課しました。

遠藤朱雀は1923年東京に生まれ、幼少期を満州で過ごしました。 彼が10歳の時に両親が離婚し、彼はカトリックに改宗した神戸の叔母の家に行きました(彼の母親も後に改宗しました)。 1934年、遠藤はカトリック教徒としての短い期間の後に洗礼を受けました. 慶應義塾大学文学部在学中、フランソワ・モーリアックやジョルジュ・ベルナノスなどフランスの小説家の作品に興味を持ち、1950年に渡仏してフランスのカトリック作家を研究。

結核を患い、日本への帰国を余儀なくされた後、彼は非常に多作なキャリアを始めました。彼の最初の小説は英語で出版されました。 白人、1955年に有望な新人作家に与えられる名誉ある芥川賞を受賞。 次の5年間で、彼は解放されました 黄色い男海と毒 (新造文学賞、毎日文化賞受賞) 素晴らしい愚か者ステンドグラスのエレジー火山。 それらに続いて、ほぼ毎年、それらを含む他の小説が続きます 平和武士腐敗 短編小説、伝記、エッセイ、演劇のコレクション。

彼の登場人物の多くは、信仰、特に独自の深い精神的ルーツと実践を持つ文化に移植された信仰の課題に真剣に取り組むキリスト教の信者です。 アメリカ 1992年。

遠藤の主人公の多くは、「キリスト教を含むすべての異質なものを飲み込むか変える沼地として描かれている」日本のキリスト教の課題に苦しんでいます.

英語を話す人々は、1969 年の出版物で遠藤の作品を紹介されました。 平和1966年の彼の小説の翻訳 チンモクジョンストンは、1951 年から日本で働いていたアイルランドのイエズス会士で、後にキリスト教と禅仏教、思想と神秘主義の関係について国際的に有名な講演者になりました。 ジョンストンは後に、東京や海外にいるイエズス会の同僚の多くが、彼が翻訳することを選んだものほど遠藤のすべての仕事に熱心ではなかったことを思い出した. 平和日本でのイエズス会宣教師による背教の物語。 ジョンストンと遠藤は、ジョンストンが小説を翻訳しているときに出会い、1996年に遠藤が亡くなるまで生涯の友人であった.

1969年のレビューで アメリカ 平和、ウィリアム J. Everett 氏は、「歴史的なキリスト教に対する東洋人の態度について読者に深い洞察を与え、『日本の沼地』に根を下ろすことの難しさをより完全に理解するのに役立つだろう.裏切り者と英雄、または強いカトリック教徒と弱いカトリック教徒についての彼自身の考え.

ケビン スピナーレ (SJ) は、2016 年にその理由について考えを提起しました。 平和 小説のように人気があり、数十年後もその魅力を維持している理由. 「それは疑い、人間の苦しみ、文化を扱っています。確かに、そのような問題は、第二バチカン公会議後の数年間、多くのカトリック教徒の心にありました」とスピナーレは書いています.「教会は現代世界の現実にどのように適応できるでしょうか? どうしてこれほど多くの司祭や聖職者が一斉に立ち去ることができたのでしょうか。 教会はどのように存続するのでしょうか。 教会は東南アジアでの残忍な戦争と人々の苦しみにどのように対応できるでしょうか?

この小説は 3 回映画化されており、最も人気があるのはスコセッシの 2016 年の映画化です。 アメリカジェームズ・マーティンでは、SJは神学顧問として相談し、俳優のアンドリュー・ガーフィールドに、聖イグナチオの霊的演習でロドリゲス神父の主役を演じる準備について助言しました。

スコセッシが与えた アメリカ 信仰、映画製作、そしてなぜ「沈黙」が個人的なプロジェクトとして彼にとって重要なのか。 2016年のジェームズ・マーティンとのこのビデオインタビュー. 驚くべき啓示: 若い頃、スコセッシはマリノールの司祭になることを夢見ていました。

遠藤の他の作品を読むには、彼が配信していることを疑いません。 平和 キリスト教の性質を予測することは、彼自身の人生経験と一致しています。彼自身の土地で見知らぬ人として、幼い頃に病気に苦しみ、しばしば誤解されていました。 の 沈黙、 イエズス会の宣教師は、日本に対するキリスト教 (主に西ヨーロッパのキリスト教) の勝利は避けられないと確信して到着します。 しかし、彼らは打ちのめされ、軽蔑され、不毛の死を遂げます。 彼が 1973 年に述べたように イエスの生涯、遠藤は、ヨーロッパのキリスト教のすべてのそびえ立つ大聖堂や神学的または哲学的成果よりも、壊れて冒涜されたキリストとより多くを同一視しました。 ロドリゲス神父のように 平和遠藤は、キリスト教の強さよりも、最も深い弱さの瞬間に神を見ました。

遠藤の最高の小説 平和 彼は、裏切り者や英雄、強いカトリック教徒や弱いカトリック教徒についての彼自身の考えを、すべての人に再考させた.

•••

今週の詩のセレクションは、アルフォンソ・サチータの「The Unfinished Masterpiece」です。 読者はすべてを見ることができます アメリカ彼の詩はここに掲載されています。

毎週この場所で、 アメリカ 特定の著者または著者グループによるレビューと文学解説 (新旧の両方。アーカイブは 1 世紀以上にわたる)、America Media からの詩やその他の提供物。 これが、私たちの文学作品に関するより詳細な情報を提供する機会となることを願っています。 また、ニュースレターに掲載されていない特定のオンライン コンテンツについて、デジタル購読者に通知することもできます。

その他のカトリック ブック クラブのコラム:

幸せな読書!

ジェームス D. 鋭い

READ  日本の通貨アンバサダー東京氏が米国との標準為替会談で発言