過去18か月間、私たちは皆、時々閉鎖されていると感じてきましたが、新しいオーストラリアの小説は、その感覚の極端なバージョンを探求しています。 ひきこもり。
ひきこもり 日本で6ヶ月以上部屋や家に引っ込める人を指す造語です。 100万人以上の日本人 NS ひきこもり、の報告があります ひきこもり で フランス、イタリア、スペイン、米国およびその他の場所。
NS ひきこもり ひかるは、メルボルンの作家キャサリン・ブラボンによる2番目の小説「シャットイン」の4人の主人公の1人です。
ブラボンは、 ひきこもり そして封鎖されている人々は、パンデミックは私たちがよりよく理解するのを助けることができると彼女は言います ひきこもり 現象。
また、ヒカルの観点からの執筆にも役立ちました。
「私は彼の日を少し延長し、もっと置くことをもう少し意識していました [in the novel] 体でそれをするために」とブラボンは言います。
プラボンの本の中で孤立し、プレッシャーと期待に苦しんでいるのはヒカルだけではありません。
本の最初の部分は、最近結婚したヒカルの学校の友達であるメイに続きます。 給料。
それから、ひかるの母、ひかるが息子の部屋から抜け出すのを手伝おうとしている。最初は舞を記者として採用し、後にひかるを寮に紹介して回復させようとしている。 ひきこもり。
別のセクションは、東京で客室乗務員として働く女性、佐々木についてです。
彼らの交差する小説はアイデアを探求します アシュラガワ、村上春樹の著作に関連する日本の概念。
「」[Achiragawa is] 「そこに」または「反対側」を意味するように翻訳されると、それは意識と無意識の心の区別になる可能性があります」とブラボンはRNのブックショーに語った。
シドニーモーニングヘラルドのレビューでは、 ヴァネッサフランチェスカ脚本の作品 「ブラボンは村上さんの活気と職人技を持っている」と語り、シャットインは「外の世界が再び安全になるまで、自分の部屋、家、視点が全世界になる瞬間をタイムリーに観察する」と述べています。
日本の歴史
Shut Insは、ブラボンが日本人の同居人や他の日本人の友人と会話したことや、2014年の日本への旅行に触発されました。
彼女はその後、オーストラリア芸術評議会とクリエイティブビクトリアからの資金提供を受けて、2017年に再びこの国を訪れました。
「私は数週間、主に自分で日本を旅行し、本を食べてしまいました」と彼女は言います。
この間、私はについて読み始めました ひきこもり ニュースで。
「私はその用語とその考えに本当に感銘を受けました」と彼女は回想します。
プラボンは使い方に興味を持つようになりました ひきこもり 日本の歴史に関連する現象。 彼はそれを第二次世界大戦の恐ろしさから、日本が経済の巨人になった1970年代と1980年代、1990年代の不況までたどりました。
「この2000年代以降の新しい世代は、独自の意味を探していましたが、外部からの大きなプレッシャーを感じました」とBrabon氏は言います。
「この考えがあります [in Japan] あなたの人生を生きる唯一の方法があるということ-会社で働き、学校で働き、働くこと… [Hikikomori are] 彼らは本当に場所がないように感じますが、行くところがないときは家にいます。」
外からの視点
Shut Insは、彼女自身のものではない文化へのBarbonの最初の進出ではありませんでした。 彼女の最初の小説、The Memory Artistは、ロシアを舞台にしています。
「それは、その背後にある多くの研究を伴って、非常に注意深く、非常に敬意を持って行われるものでなければなりません」と彼女は言います。
ブラボンはオックスフォード大学で歴史の修士号を取得しており、The Shut Insを執筆している間、彼女は回復中の人々へのインタビューを描きました。 ひきこもりと MichaelZellenbergerの本ShuttingOut the Sun、 と 未発表の博士号 日本の臨床心理学の学生による論文。
プラボンの著作は、村上、小川洋子、三島由紀夫、ケンザブルE、松尾芭蕉などの日本人作家の作品と、 すめいインクアート。
しかし、彼女のロシア語の流暢さは記憶の芸術家にとって有益でしたが、彼女の彼女の理解は ひきこもり 日本の歴史と文化は英語に翻訳されたものに限られていました。
「私は、西洋のレンズを通してこれを解釈するのを助けるそれらの西洋の情報源とほとんど協力しています、そして私は常にそれを非常に意識しています」と彼女は言います。
ブラボンは、日本と日本人を文化的ステレオタイプに還元することの危険性を認識しました。
「私は決まり文句が何であるかを認識しようとしていて、それらに屈服しませんでした」と彼女は言います。
これらの決まり文句には写真が含まれます ひきこもり ビデオゲームに夢中になっているように、日本の女性は受動的です。
興味深いことに、おそらく、彼女は参加しませんでした アレルギーリーダー (編集者は、不正確さ、偏見、ステレオタイプに関するフィードバックを提供します)。
「たくさんの日本語の声、そして女性からの日本語の声を読むことができて幸運だったと感じました…彼らの文化が彼らの声であまりにも過小評価されていたら、それは本当の兆候だと思います [to get a sensitivity reader]ブラボンは言います。
小説の各キャラクターの一人称セクションの間に、日本での一人旅の架空のバージョンのブラボンが外部の観察と分析を提供します。
「これもそれを交渉する試みだったと思います…私がそれについて書く権限を持っていると言うのに完璧な解決策ではありません。 [Japanese culture]、しかし私は自分の意識を強調したいだけです」と彼女は説明します。
モナッシュ大学(マレーシア)の社会心理学者、渡美元樹は、シャットインとそれについて書く外国人のアイデアに興奮しています。 ひきこもり 特にCOVID-19の封鎖を受けて、人々が向きを変えるリスクが高まります。 ひきこもり。
私たち日本人は深く考えなければなりません ひきこもり西洋人がこの現象をどのように説明しているかを知ることは有用です。
「この種の小説がオーストラリアで出版される時が来たと思います」とワタビは言います。
2番目の難しい小説
ブラボンは20代半ばに小説を書き始めましたが、29歳で優勝しました。 フォーゲル文学賞 アレン&アンウィンとの出版とメモリアーティストのための$ 20,000を含む35歳未満の作家のための名誉ある賞。
彼女は、「それはインサイダーの道を意味し、それは多くの機会を意味しました…私はまだこの本がそうでなければ通過したであろうかどうか疑問に思います」と言います。
ブラボンは、彼女の広範囲に研究された最初の小説は、主に本の販売に関心のある出版社やエージェントを引き付ける可能性は低いと言いますが、美術評論家、作家、元受賞者を含むフォーゲルの裁判官からは好評です。
初期のフォーゲルの勝者はティムウィントンやケイトグレンフェルのようなものでしたが、 2番目の小説を書いた人はあまりいません。
ブラボンは次のように認めています。「2番目の小説に誤った自信を持っていましたが、それが「難しい2番目の小説」になりました。
「他の人が投稿していない理由については、仕事と生活が混在していると確信しています。」
プラボンは、レジデンシーと助成金によってThe Shut Insを書くことができたと言いますが、現在は3つの仕事の間で週7日働いています。
「それで、今、それは本当に難しいです [to write] …時間は重要なことです [for young writers]。 「」
彼女は、場所と主題が家に近い次の本に取り組むための資金を確保したいと考えています。
「もっと個人的な資料を書くのに長い時間がかかりました… [but] 私は慢性疾患-関節炎-に苦しんでいます [the book] 慢性的な痛みについて」とブラボンは言います。
「」[The novel is] 現在は初期段階にあり、独自の方法で厳しいものになるでしょう。」
Shut InsがAllen&Unwinからリリースされました。
「音楽マニア。プロの問題解決者。読者。受賞歴のあるテレビ忍者。」
More Stories
ロイターの世論調査では、日本企業はトランプ大統領よりもハリス大統領の方がビジネスにとって良いと考えていることが示されている
日本のセブンイレブンオーナーが入札を検討中、アメリカのファンはコンビニフードを熱望
日本市場は横ばいで終了資本市場ニュース