Real News On-line!

沖縄から福島、東京までの日本の政治、ビジネス、犯罪、技術、社会、文化に関する最新ニュースと詳細な分析

インド映画「パワル」の日本での需要が高まる

インド映画「パワル」の日本での需要が高まる

日本人はインド映画を日本で上映することに固執しますか? 彼らはこのデートを見て興奮していますか? これは「はい」を意味します。 細かい話になりますが、ヴァルン・ダワンのジャンヴィカ・カプール監督、ニティッシュ・ティワリ監督の『Bawaal』がOTTで公開されることがわかっています。 第二次世界大戦を背景にしています。 OTTで公開される映画にも大きな期待が寄せられています。

劇場で直接公開される可能性もありましたが、プロデューサーはこの機会を利用しませんでした。 しかし日本人はこの映画を自国でも字幕版で公開するよう主張している。 第二次世界大戦を背景に、日本国民は必ず公開したいと考えている。 日本の人々はソーシャルメディアに自分の国の歴史を見たいと投稿します。

日本語に訳されれば我が国の歴史が分かるのではないかという意見も出ています。 製作者の希望通りに日本で公開してくれるのでしょうか? または? 必見。 多くの人がこの映画をインドの劇場で公開したほうが良いのではないかという意見を表明している。 しかし、制作ディレクターは OTT バージョンを採用しました。 その理由はリリース後にわかります。

『バーフバリ』、『RRR』、『KGF』などのインド映画が日本で津波のセットを制作したことが知られています。 その後、日本でもインド映画ブームが倍増した。 これ以前は、スーパースター ラジニカーントの映画の影響がより大きかった。 ボリウッド映画の影響力はそれほど大きくありません。 しかし、ラージャマウリのおかげで、そこでテルグ語映画の需要が増加しました。 パン・インディアのテルグ語コンテンツは、電光石火のスピードで日本にも届きつつあります。

READ  まんじゅう: パンジャブ語の映画プロデューサーによる英国映画