Real News On-line!

沖縄から福島、東京までの日本の政治、ビジネス、犯罪、技術、社会、文化に関する最新ニュースと詳細な分析

灰色の日本でボーイズバンドを始めるのに年をとりすぎているわけではない

灰色の日本でボーイズバンドを始めるのに年をとりすぎているわけではない

東京 – 谷用賀典安氏は多くの帽子をかぶっています。 Heさんはブドウ農家、道の駅の経営者であり、2016年にユニバーサル ミュージック ジャパンと契約したエンターテイナーでもあります。

彼も74歳だ。 彼が率いる「男性アイドルグループ」G-Popは、農家や漁師として日雇いの仕事をしている65歳から87歳までの5人の高齢者で構成されている。 5人兄弟の最年長、山田英孝さんは今もフルマラソンを走る。

彼らはステージ上で主に日本語でこの曲を即興で演奏しているが、ディスコ曲『I Was Young』(2017年)の「I’m young, I’m young/Happier than ever」のような英語の歌詞も取り入れている。

このグループは 2 枚のデジタル シングルをリリースし、日本各地で頻繁にパフォーマンスを行っています。

「老人のように見られたり扱われたくない」とタヨガ氏は率直にストレーツ・タイムズ紙に語った。

この G ポップ グループは、J ポップのジャンルを指しており、日本語で「老人」を意味する「ジ」という言葉を通して年長者に敬意を表しています。 日本の47都道府県の中で最も古く人口が少ない高知県の西日本地域の広報クーデターとして始まったこの出来事は、すぐにレコード会社の目に留まった。

「私たちは年をとったからこそ、座して年をとるのではなく、これまでの経験を活かして新たな挑戦をすることができるのです」とタニョガ氏は語った。

READ  バイデン氏、岸田氏と日本の歴史的な軍事改革をホワイトハウスに歓迎